WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:00:23.356 --> 00:00:25.066 align:middle Is that...? 00:00:43.084 --> 00:00:46.087 align:middle line:10% "AMAIM Warrior at the Borderline" 00:02:04.207 --> 00:02:10.505 align:middle Let me reintroduce myself. I'm German Gobert, a salesperson from Brenson Corp. 00:02:10.505 --> 00:02:14.509 align:middle Our company can provide you with anything that's war-related. 00:02:14.509 --> 00:02:20.765 align:middle I'll be around for a few days, so please let me know if you need anything. 00:02:22.017 --> 00:02:25.478 align:middle I actually came to deliver the new armor, 00:02:25.478 --> 00:02:29.399 align:middle but I asked if I could meet you. 00:02:29.399 --> 00:02:32.610 align:middle It's an honor to meet the pilots Yatagarasu prides themselves in. 00:02:32.610 --> 00:02:38.158 align:middle I heard great things about you. I'm glad Yatagarasu is in good hands. 00:02:38.158 --> 00:02:40.910 align:middle The Resistance needs all the help we can get. 00:02:46.416 --> 00:02:51.379 align:middle You know, I would love it if you would join us to see the new armor. 00:02:51.379 --> 00:02:54.382 align:middle I do hope it meets your expectations. 00:02:57.218 --> 00:02:59.387 align:middle Kenbu has a newly engineered arm, 00:02:59.387 --> 00:03:01.681 align:middle while grenade launchers were added to Jogan 00:03:01.681 --> 00:03:04.059 align:middle along with a 45mm rapid fire handgun. 00:03:04.059 --> 00:03:07.395 align:middle They're all cutting edge close-combat equipment. 00:03:07.395 --> 00:03:10.857 align:middle The handgun is housed in a weapon rack, just like with Kenbu. 00:03:10.857 --> 00:03:13.193 align:middle The grenade launchers are installed on both shoulders, 00:03:13.193 --> 00:03:17.989 align:middle capable of launching various grenades while acting as a shield. 00:03:17.989 --> 00:03:21.618 align:middle The new arm on Kenbu has retractable claws installed, 00:03:21.618 --> 00:03:25.246 align:middle which uses the same super thermal vibration technology as the combat sword. 00:03:25.246 --> 00:03:31.753 align:middle How is it engineered to counter-balance claws that size? 00:03:31.753 --> 00:03:36.132 align:middle No battery pack means it's being directly powered by the robot. 00:03:36.132 --> 00:03:41.054 align:middle That means I can fight without worrying about battery power. I see... 00:03:41.054 --> 00:03:44.182 align:middle You have eyes for the geeky stuff. 00:03:45.141 --> 00:03:46.976 align:middle It's me. 00:03:46.976 --> 00:03:50.021 align:middle I see. All right, I'll be there. 00:03:50.021 --> 00:03:52.440 align:middle Yes, please take care of them until we arrive. 00:03:52.440 --> 00:03:54.693 align:middle Did something happen? 00:03:54.693 --> 00:03:57.028 align:middle Do you want to tag along? 00:04:25.390 --> 00:04:27.017 align:middle People really live here. 00:04:27.017 --> 00:04:31.229 align:middle According to the records, this village was deserted 20 years ago. 00:04:31.229 --> 00:04:33.523 align:middle It should be abandoned. 00:04:35.650 --> 00:04:38.737 align:middle This is our chairman who I spoke to you about. 00:04:38.737 --> 00:04:41.239 align:middle Nice to meet you. I'm Udou. 00:04:44.242 --> 00:04:51.166 align:middle I'm Fudou Yuuji, the elder of the Fudou family that resides here. 00:04:51.166 --> 00:04:53.752 align:middle Thank you for meeting us. 00:04:53.752 --> 00:04:57.047 align:middle Not at all. Kumai has explained your situation to me. 00:04:57.047 --> 00:05:00.842 align:middle This is the data pertaining to the Fudou family we created. 00:05:00.842 --> 00:05:05.847 align:middle I see. So, there are currently nine people living here? 00:05:05.847 --> 00:05:08.725 align:middle Yes, for about a week. 00:05:08.725 --> 00:05:13.104 align:middle We have no water or electricity, but at least we have shelter... 00:05:13.104 --> 00:05:14.898 align:middle Daddy! 00:05:16.149 --> 00:05:18.193 align:middle --Daddy?! --Y-You didn't tell me... 00:05:18.193 --> 00:05:19.819 align:middle C-Congratulations! 00:05:19.819 --> 00:05:21.613 align:middle N-No! 00:05:21.613 --> 00:05:22.572 align:middle What? 00:05:22.572 --> 00:05:27.744 align:middle Stop that, Riko! I'm sorry, she lost her father when she was a baby, 00:05:27.744 --> 00:05:31.122 align:middle so she does this to people sometimes. Please excuse her. 00:05:31.122 --> 00:05:32.374 align:middle It's fine... 00:05:34.876 --> 00:05:40.382 align:middle We're about to run out of food, but we can get water and fish from the river. 00:05:40.382 --> 00:05:43.510 align:middle We're all working together to make due. 00:05:43.510 --> 00:05:45.929 align:middle Riko's good at finding mushrooms! 00:05:45.929 --> 00:05:48.390 align:middle I can start a fire! 00:05:49.474 --> 00:05:52.977 align:middle Why go through so much trouble to stay here? 00:05:52.977 --> 00:05:55.438 align:middle Our city turned into a war zone. 00:05:55.438 --> 00:05:59.943 align:middle We stayed at an evacuation center, but that was shut down, too. 00:05:59.943 --> 00:06:04.531 align:middle We had no choice but to go back, but it was completely destroyed. 00:06:06.241 --> 00:06:12.789 align:middle Same goes for our relatives, and we barely made it to this abandoned village. 00:06:12.789 --> 00:06:18.753 align:middle It's a tough life, but we'll be safe from the war here. 00:06:18.753 --> 00:06:24.175 align:middle We plan on staying here for the safety of our family. 00:06:24.175 --> 00:06:25.885 align:middle I see. 00:06:27.262 --> 00:06:31.224 align:middle But you don't have electricity or water, and are running low on food. 00:06:31.224 --> 00:06:32.684 align:middle That's right. 00:06:32.684 --> 00:06:37.147 align:middle Is there anything we can do to help? 00:06:37.147 --> 00:06:37.981 align:middle What? 00:06:37.981 --> 00:06:43.236 align:middle It's only natural for us to help out our friends who lost so much in the war. 00:06:43.236 --> 00:06:44.863 align:middle Thank you so much! 00:06:44.863 --> 00:06:48.783 align:middle Yay! I get to live with Daddy! 00:06:53.747 --> 00:06:57.792 align:middle We really do give people a helping hand... 00:06:57.792 --> 00:07:01.212 align:middle Fighting isn't the only thing Yatagarasu does. 00:07:01.212 --> 00:07:04.966 align:middle Helping those who lost their homes in the war 00:07:04.966 --> 00:07:08.720 align:middle will also lead to the restoration of Japan. 00:07:08.720 --> 00:07:11.264 align:middle That's what the chairman believes in. 00:07:17.937 --> 00:07:23.026 align:middle Our mission here is to improve their living environment. 00:07:23.026 --> 00:07:26.821 align:middle They're short on water, electricity, food, everything. 00:07:26.821 --> 00:07:33.078 align:middle Water and electricity have been cut off, so we need to think of an alternative. 00:07:33.078 --> 00:07:34.913 align:middle Should we pull water from the river? 00:07:34.913 --> 00:07:36.498 align:middle It's pretty far away. 00:07:36.498 --> 00:07:37.749 align:middle How about digging a well? 00:07:37.749 --> 00:07:40.418 align:middle Maybe, but it'll have to be pretty deep. 00:07:40.418 --> 00:07:41.628 align:middle What about electricity? 00:07:41.628 --> 00:07:44.130 align:middle Solar panels are too expensive... 00:07:44.130 --> 00:07:46.841 align:middle The geography here prevents the use of wind power, though. 00:07:46.841 --> 00:07:48.551 align:middle Thermal power is gonna be tough, too. 00:07:48.551 --> 00:07:49.886 align:middle That leaves us with hydraulic power? 00:07:49.886 --> 00:07:52.180 align:middle What to do... 00:07:54.099 --> 00:07:56.393 align:middle Okay, we have a plan! 00:07:56.393 --> 00:08:01.815 align:middle We'll break into three teams to build a well, waterwheel, and farmland! 00:08:01.815 --> 00:08:03.149 align:middle Yes, sir! 00:08:04.025 --> 00:08:10.532 align:middle Ah, I found the motor and battery! It should run if we can fix them up. 00:08:10.532 --> 00:08:13.326 align:middle It needs to be repaired? Can you do it? 00:08:13.326 --> 00:08:14.452 align:middle Yes! 00:08:15.370 --> 00:08:20.166 align:middle An excavator, building materials... Are you sure about this? 00:08:20.166 --> 00:08:22.836 align:middle There's no money in charity, you know? 00:08:22.836 --> 00:08:26.381 align:middle Of course! It's to protect the Japanese people. 00:08:26.381 --> 00:08:29.676 align:middle Well, we're grateful to have any business. 00:08:29.676 --> 00:08:32.345 align:middle I'll arrange everything to be delivered by tomorrow. 00:08:32.345 --> 00:08:34.848 align:middle I appreciate you procuring things outside your domain. 00:08:34.848 --> 00:08:40.520 align:middle Not at all. We're in this together. Thank you for the payment. 00:08:43.565 --> 00:08:45.567 align:middle Aren't you in a good mood? 00:08:45.567 --> 00:08:48.987 align:middle Huh? Oh, well, it's been a while since I tinkered. 00:08:48.987 --> 00:08:51.531 align:middle Let me know if you need help. 00:08:51.531 --> 00:08:52.824 align:middle Thanks. 00:09:01.374 --> 00:09:05.128 align:middle You're Atsushi, right? It's beautiful outside! 00:09:05.128 --> 00:09:08.590 align:middle What do you want? I'm busy. 00:09:08.590 --> 00:09:11.509 align:middle Don't be like that! We're shorthanded. 00:09:11.509 --> 00:09:14.637 align:middle Huh? Hey! Wait a minute! 00:09:15.555 --> 00:09:18.141 align:middle Why do I have to do this? 00:09:24.397 --> 00:09:27.734 align:middle Look at you! Have you done this before? 00:09:27.734 --> 00:09:33.448 align:middle I-I won the championship in the plasterwork eSports division. 00:09:33.448 --> 00:09:36.659 align:middle I see. No wonder you're so good at it. 00:09:36.659 --> 00:09:38.119 align:middle It's nothing... 00:09:38.119 --> 00:09:39.788 align:middle Let's fix the floors after this! 00:09:39.788 --> 00:09:40.789 align:middle Huh?! 00:09:44.751 --> 00:09:46.670 align:middle Let's drill the well around here. 00:09:46.670 --> 00:09:48.338 align:middle Okay. 00:09:48.338 --> 00:09:50.382 align:middle Hey, your daughter's here, Daddy! 00:09:56.262 --> 00:09:58.264 align:middle I'm working right now. 00:10:20.328 --> 00:10:21.913 align:middle Mm... 00:10:21.913 --> 00:10:23.498 align:middle It's delicious. 00:10:24.499 --> 00:10:27.919 align:middle Yeah! Even more so after a hard day's work! 00:10:29.504 --> 00:10:32.132 align:middle Thank you for the food! 00:10:32.132 --> 00:10:34.342 align:middle Why don't you guys start eating, too? 00:10:34.342 --> 00:10:36.511 align:middle --All right! --I'm starving... 00:10:36.511 --> 00:10:39.097 align:middle Thank you so much for helping. 00:10:39.097 --> 00:10:42.017 align:middle Please, this is the least I can do. 00:10:42.017 --> 00:10:44.853 align:middle Mommy is a chef! 00:10:44.853 --> 00:10:47.647 align:middle Oh, is that so? 00:10:49.816 --> 00:10:56.948 align:middle How can you be so delicate with machine maintenance but so bad with rice balls? 00:11:06.541 --> 00:11:08.918 align:middle Stop being picky! 00:11:08.918 --> 00:11:10.962 align:middle Riko loves carrots! 00:11:10.962 --> 00:11:16.343 align:middle Aw, you're such a good girl, Riko. It makes our effort worthwhile. 00:11:18.928 --> 00:11:20.221 align:middle Isn't this delicious? 00:11:20.221 --> 00:11:22.515 align:middle Yeah! I want Salisbury steak tomorrow! 00:11:22.515 --> 00:11:25.101 align:middle What? D-Don't be silly! 00:11:25.101 --> 00:11:27.854 align:middle All right! We'll do what we can! 00:11:27.854 --> 00:11:29.481 align:middle --What?! --Woohoo! 00:11:29.481 --> 00:11:30.690 align:middle I'm so sorry about that... 00:11:30.690 --> 00:11:32.025 align:middle Please, don't be. 00:11:32.025 --> 00:11:36.237 align:middle We are truly thankful for everything. 00:11:36.237 --> 00:11:39.074 align:middle It's been a while since I've seen my family smiling... 00:11:40.658 --> 00:11:45.622 align:middle This place is going to be their new home. 00:11:45.622 --> 00:11:49.918 align:middle I want them to grow up to be strong people, taking pride in being Japanese. 00:12:02.931 --> 00:12:06.601 align:middle Wow, ex-champ! Great work, down to the wire! 00:12:06.601 --> 00:12:10.021 align:middle Thanks! It's a little trickier than doing it with a controller. 00:12:10.021 --> 00:12:10.897 align:middle Yeah? 00:12:10.897 --> 00:12:14.359 align:middle But it feels great to actually work hard! 00:12:14.359 --> 00:12:17.153 align:middle This is the last of it. 00:12:17.153 --> 00:12:18.988 align:middle Thanks, Amou. 00:12:18.988 --> 00:12:23.076 align:middle Okay, we'll take these up. Amou, could you clean up? 00:12:23.076 --> 00:12:25.328 align:middle The small pieces will be for firewood? 00:12:25.328 --> 00:12:27.455 align:middle --Yup! --Thanks, kid! 00:12:27.455 --> 00:12:28.998 align:middle Of course! 00:12:42.262 --> 00:12:47.267 align:middle Um, did you need something, Ms. Shishibe? 00:12:47.267 --> 00:12:49.686 align:middle You can call me Shion, Amou. 00:12:49.686 --> 00:12:56.151 align:middle Oh, okay then, Shion... What is it? 00:12:56.151 --> 00:12:57.485 align:middle See that over there? 00:12:58.611 --> 00:12:59.654 align:middle What is it? 00:12:59.654 --> 00:13:05.994 align:middle I think it's a round kiln. The previous villagers must've been using it. 00:13:05.994 --> 00:13:07.454 align:middle Huh. 00:13:07.454 --> 00:13:11.458 align:middle It'd be a shame to waste it, so I was thinking of repairing it. 00:13:11.458 --> 00:13:16.671 align:middle Maybe it can be used to bake bread, pizza, or ceramics. 00:13:16.671 --> 00:13:17.672 align:middle Ceramics? 00:13:17.672 --> 00:13:20.508 align:middle Oh, my grandpa was a potter. 00:13:20.508 --> 00:13:25.472 align:middle We lost our kiln, but I plan on bringing it back! 00:13:25.472 --> 00:13:30.268 align:middle Um, I could help with the repair, if you want? 00:13:30.268 --> 00:13:32.187 align:middle Really?! 00:13:32.187 --> 00:13:33.396 align:middle Of course. 00:13:40.695 --> 00:13:41.738 align:middle Hey. 00:13:42.697 --> 00:13:43.948 align:middle Whatcha doing? 00:13:43.948 --> 00:13:45.575 align:middle Doing? 00:13:45.575 --> 00:13:47.285 align:middle We're fixing the kiln. 00:13:47.285 --> 00:13:48.411 align:middle Kiln? 00:13:48.411 --> 00:13:50.914 align:middle It's like an old-fashioned oven. 00:13:50.914 --> 00:13:55.585 align:middle You can bake lots of things, like bread, pizza, even bowls and plates! 00:13:55.585 --> 00:14:00.256 align:middle Really?! Taku had lots of pretty plates, didn't you? 00:14:00.256 --> 00:14:03.468 align:middle Yeah, but we lost them all... 00:14:05.887 --> 00:14:08.390 align:middle Why don't you two make your own, then? 00:14:08.390 --> 00:14:09.265 align:middle Huh? 00:14:09.265 --> 00:14:11.059 align:middle I'll show you how. 00:14:11.059 --> 00:14:12.060 align:middle Woohoo! 00:14:12.060 --> 00:14:14.104 align:middle Sounds fun! 00:14:33.957 --> 00:14:36.209 align:middle Wow, that's so cool! 00:14:36.209 --> 00:14:37.585 align:middle Cool! 00:14:37.585 --> 00:14:40.005 align:middle Okay, then. Shall we start? 00:14:54.269 --> 00:14:57.188 align:middle Yup, looks good! Good quality clay, too. 00:14:57.188 --> 00:14:58.314 align:middle Lemme try! 00:14:58.314 --> 00:14:59.482 align:middle Me, too! 00:14:59.482 --> 00:15:00.692 align:middle Let's do it! 00:15:10.368 --> 00:15:13.705 align:middle Once it's dry and we finish the biscuit firing, let's paint them too. 00:15:13.705 --> 00:15:14.914 align:middle Okay! 00:15:20.378 --> 00:15:24.466 align:middle All the materials are installed. How's it looking over here? 00:15:24.466 --> 00:15:27.052 align:middle We're just waiting for the waterworks. 00:15:28.928 --> 00:15:30.430 align:middle I'm ready! 00:15:30.430 --> 00:15:32.015 align:middle The connection looks good! 00:15:32.015 --> 00:15:33.808 align:middle All right, I'm gonna turn it on! 00:15:39.981 --> 00:15:43.109 align:middle It's moving smoothly! Great! 00:15:44.861 --> 00:15:47.447 align:middle --Is it working? --Heck yeah! 00:15:47.447 --> 00:15:50.325 align:middle This is the good... 00:15:50.325 --> 00:15:51.868 align:middle ...stuff...? 00:15:53.036 --> 00:15:54.287 align:middle What's wrong? 00:15:54.287 --> 00:15:56.915 align:middle It's not generating enough. 00:15:56.915 --> 00:15:57.749 align:middle What? 00:15:57.749 --> 00:16:03.129 align:middle This isn't enough electricity to support the people living here. 00:16:04.297 --> 00:16:05.382 align:middle What do we do? 00:16:05.382 --> 00:16:08.760 align:middle We can add another wheel, or make it bigger? 00:16:12.347 --> 00:16:14.432 align:middle It hit the bedrock. 00:16:14.432 --> 00:16:18.812 align:middle I figured the hardness would be softer, but this is unexpected. 00:16:18.812 --> 00:16:23.483 align:middle Oh-oh. Is there a hiccup here? 00:16:23.483 --> 00:16:27.696 align:middle According to my measurements, the bedrock is about two meters deep. 00:16:27.696 --> 00:16:30.949 align:middle It has little cracks and the rocks are packed tight. 00:16:30.949 --> 00:16:33.618 align:middle It'll be hard to drill through. 00:16:33.618 --> 00:16:37.080 align:middle But we also know there's a water vein right below it. 00:16:37.080 --> 00:16:42.585 align:middle The flow amount is expected to be 100 liters per minute! That's plenty. 00:16:42.585 --> 00:16:45.880 align:middle Yeah, but we can't get through the bedrock, right? 00:16:45.880 --> 00:16:48.049 align:middle I didn't say we can't. 00:16:48.049 --> 00:16:52.595 align:middle We can use explosives, but it could cause a cave-in. 00:16:52.595 --> 00:16:56.808 align:middle We can't take that risk! Isn't there a safer way? 00:16:56.808 --> 00:17:00.687 align:middle We just need to get a pipe through that can pump the water up, right? 00:17:00.687 --> 00:17:01.771 align:middle Right. 00:17:01.771 --> 00:17:05.442 align:middle Then, how about this? 00:17:31.468 --> 00:17:33.261 align:middle What about now? 00:17:33.261 --> 00:17:35.555 align:middle Well, it's better than before, but still isn't enough. 00:17:35.555 --> 00:17:36.848 align:middle --Misuzu's back. --Hey! 00:17:36.848 --> 00:17:38.558 align:middle We need you to come over. 00:17:40.935 --> 00:17:43.104 align:middle Cool, right? 00:17:43.104 --> 00:17:44.731 align:middle Ms. Misuzu, you're so awesome! 00:17:44.731 --> 00:17:50.153 align:middle I'm gonna call it the "Laser and Pile Bunker Docking Machine"! 00:17:50.153 --> 00:17:51.905 align:middle Sounds super cool, right?! 00:17:51.905 --> 00:17:53.615 align:middle Why are <i>you </i>naming it? 00:17:53.615 --> 00:17:54.908 align:middle It's also lame... 00:17:54.908 --> 00:17:56.242 align:middle What?! 00:17:56.242 --> 00:18:01.956 align:middle So we first melt the bedrock with the laser, and then use the pile bunker? 00:18:01.956 --> 00:18:02.916 align:middle Yup. 00:18:02.916 --> 00:18:05.001 align:middle Amou, you use the pile bunker! 00:18:05.001 --> 00:18:06.044 align:middle Why me?! 00:18:06.044 --> 00:18:11.174 align:middle I'm not gonna operate it if you won't do it! Period! End of story! 00:18:11.174 --> 00:18:12.258 align:middle Hmph! 00:18:12.258 --> 00:18:13.843 align:middle What are you saying? 00:18:13.843 --> 00:18:14.844 align:middle Hey! 00:18:14.844 --> 00:18:18.306 align:middle Future missions may be affected if he continues to pout. 00:18:18.306 --> 00:18:21.351 align:middle Don't worry, we'd have your back if something were to happen. 00:18:21.351 --> 00:18:23.186 align:middle So immature. 00:18:23.186 --> 00:18:24.813 align:middle Let's do this! Point one! 00:18:24.813 --> 00:18:26.981 align:middle Huh? What? 00:18:36.991 --> 00:18:41.454 align:middle Let's! Do! This! Point one! 00:18:41.454 --> 00:18:43.623 align:middle Laser output at 85%. 00:18:43.623 --> 00:18:46.459 align:middle Adjusting tilt angle to 12 degrees. Emit beam for ten seconds. 00:18:47.919 --> 00:18:49.337 align:middle Point two! 00:18:49.337 --> 00:18:51.840 align:middle Laser output at 93%. Tilt angle to eight degrees. 00:18:51.840 --> 00:18:53.550 align:middle Emit beam for eight seconds. 00:18:54.634 --> 00:18:57.095 align:middle Moving on to point three. 00:18:57.095 --> 00:18:58.388 align:middle Point four. 00:18:58.388 --> 00:18:59.681 align:middle Point five. 00:18:59.681 --> 00:19:01.474 align:middle Point six. 00:19:01.474 --> 00:19:03.935 align:middle Emit beam at the last point! 00:19:07.230 --> 00:19:08.106 align:middle Amou! Do your thing! 00:19:08.106 --> 00:19:09.607 align:middle "Audio Input" Amou! Do your thing! 00:19:10.483 --> 00:19:11.860 align:middle Audio input?! 00:19:11.860 --> 00:19:13.945 align:middle That's right! Here's your line! 00:19:17.115 --> 00:19:20.577 align:middle Come on! Lemme hear you roar! 00:19:21.578 --> 00:19:22.871 align:middle Amou! 00:19:25.040 --> 00:19:28.877 align:middle Attack, Pile Bunker! 00:19:35.008 --> 00:19:37.093 align:middle Attack, Pile Bunker...? 00:19:37.093 --> 00:19:39.721 align:middle Amou, I didn't know you were into this kind of stuff. 00:19:39.721 --> 00:19:41.473 align:middle Th-That's not it... 00:19:49.230 --> 00:19:52.233 align:middle We've got more than enough water flow! 00:19:53.526 --> 00:19:56.196 align:middle This is gonna work. Okay! 00:19:56.196 --> 00:19:58.281 align:middle I'm good, too! 00:20:18.051 --> 00:20:21.179 align:middle Oh yeah, here it comes! 00:20:21.179 --> 00:20:25.642 align:middle The amount of power generated has sky-rocketed! 00:20:29.854 --> 00:20:32.065 align:middle Okay, whenever you're ready! 00:20:36.194 --> 00:20:37.696 align:middle You wanna do it? 00:20:46.454 --> 00:20:49.416 align:middle Okay. One, two, three! 00:21:28.788 --> 00:21:33.376 align:middle Thanks to everyone, we have a future now. 00:21:33.376 --> 00:21:37.255 align:middle Thank you. Thank you so much. 00:21:44.512 --> 00:21:46.139 align:middle The ceramics are done! 00:21:47.223 --> 00:21:48.475 align:middle The fruits of your labor! 00:21:48.475 --> 00:21:50.477 align:middle line:10% "Gashin" "Me" 00:21:50.727 --> 00:21:52.896 align:middle Wow! The firing really worked! 00:21:52.896 --> 00:21:54.522 align:middle It's so cute! 00:21:54.522 --> 00:21:56.107 align:middle I'm glad you like them! 00:21:56.107 --> 00:21:58.860 align:middle Daddy! Let's eat dinner together with this plate! 00:21:58.860 --> 00:22:02.906 align:middle We're having stew for dinner. It'd be hard to eat on a plate. 00:22:02.906 --> 00:22:07.118 align:middle That's okay! And this time, eat your carrots. 00:22:14.084 --> 00:22:15.251 align:middle We should go, too. 00:22:15.251 --> 00:22:16.461 align:middle Right! 00:22:25.428 --> 00:22:29.516 align:middle line:10% "Episode 08: Path to Recovery" 00:24:00.065 --> 00:24:01.232 align:middle "Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>" 00:24:01.232 --> 00:24:04.319 align:middle "Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>" Building homes was great, wasn't it, Amou? 00:24:04.319 --> 00:24:10.158 align:middle "Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>" Yeah, I had a great time. I really do love making things. 00:24:10.158 --> 00:24:11.785 align:middle It's not bad. 00:24:11.785 --> 00:24:18.166 align:middle Hey, that person's been staring at you forever, Tezuka. Do you know him? 00:24:19.000 --> 00:24:20.001 align:middle line:10% "Episode 09: Autonomous Area" 00:24:20.001 --> 00:24:24.964 align:middle line:10% "See you in the next episode!"
Advertisement
Path to Recovery/Transcript
Advertisement