Kyoukai Wiki
Advertisement
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000

00:00:23.356 --> 00:00:25.066 align:middle
Is that...?

00:00:43.084 --> 00:00:46.087 align:middle line:10%
"AMAIM Warrior at the Borderline"

00:02:04.207 --> 00:02:10.505 align:middle
Let me reintroduce myself. I'm German
Gobert, a salesperson from Brenson Corp.

00:02:10.505 --> 00:02:14.509 align:middle
Our company can provide you
with anything that's war-related.

00:02:14.509 --> 00:02:20.765 align:middle
I'll be around for a few days, so please
let me know if you need anything.

00:02:22.017 --> 00:02:25.478 align:middle
I actually came to deliver the new armor,

00:02:25.478 --> 00:02:29.399 align:middle
but I asked if I could meet you.

00:02:29.399 --> 00:02:32.610 align:middle
It's an honor to meet the pilots
Yatagarasu prides themselves in.

00:02:32.610 --> 00:02:38.158 align:middle
I heard great things about you.
I'm glad Yatagarasu is in good hands.

00:02:38.158 --> 00:02:40.910 align:middle
The Resistance needs
all the help we can get.

00:02:46.416 --> 00:02:51.379 align:middle
You know, I would love it if you would
join us to see the new armor.

00:02:51.379 --> 00:02:54.382 align:middle
I do hope it meets your expectations.

00:02:57.218 --> 00:02:59.387 align:middle
Kenbu has a newly engineered arm,

00:02:59.387 --> 00:03:01.681 align:middle
while grenade launchers
were added to Jogan

00:03:01.681 --> 00:03:04.059 align:middle
along with a 45mm rapid fire handgun.

00:03:04.059 --> 00:03:07.395 align:middle
They're all cutting edge
close-combat equipment.

00:03:07.395 --> 00:03:10.857 align:middle
The handgun is housed in
a weapon rack, just like with Kenbu.

00:03:10.857 --> 00:03:13.193 align:middle
The grenade launchers are
installed on both shoulders,

00:03:13.193 --> 00:03:17.989 align:middle
capable of launching various grenades
while acting as a shield.

00:03:17.989 --> 00:03:21.618 align:middle
The new arm on Kenbu
has retractable claws installed,

00:03:21.618 --> 00:03:25.246 align:middle
which uses the same super thermal
vibration technology as the combat sword.

00:03:25.246 --> 00:03:31.753 align:middle
How is it engineered to
counter-balance claws that size?

00:03:31.753 --> 00:03:36.132 align:middle
No battery pack means it's being
directly powered by the robot.

00:03:36.132 --> 00:03:41.054 align:middle
That means I can fight without
worrying about battery power. I see...

00:03:41.054 --> 00:03:44.182 align:middle
You have eyes for the geeky stuff.

00:03:45.141 --> 00:03:46.976 align:middle
It's me.

00:03:46.976 --> 00:03:50.021 align:middle
I see. All right, I'll be there.

00:03:50.021 --> 00:03:52.440 align:middle
Yes, please take care
of them until we arrive.

00:03:52.440 --> 00:03:54.693 align:middle
Did something happen?

00:03:54.693 --> 00:03:57.028 align:middle
Do you want to tag along?

00:04:25.390 --> 00:04:27.017 align:middle
People really live here.

00:04:27.017 --> 00:04:31.229 align:middle
According to the records,
this village was deserted 20 years ago.

00:04:31.229 --> 00:04:33.523 align:middle
It should be abandoned.

00:04:35.650 --> 00:04:38.737 align:middle
This is our chairman
who I spoke to you about.

00:04:38.737 --> 00:04:41.239 align:middle
Nice to meet you. I'm Udou.

00:04:44.242 --> 00:04:51.166 align:middle
I'm Fudou Yuuji, the elder of
the Fudou family that resides here.

00:04:51.166 --> 00:04:53.752 align:middle
Thank you for meeting us.

00:04:53.752 --> 00:04:57.047 align:middle
Not at all. Kumai has explained
your situation to me.

00:04:57.047 --> 00:05:00.842 align:middle
This is the data pertaining
to the Fudou family we created.

00:05:00.842 --> 00:05:05.847 align:middle
I see. So, there are currently
nine people living here?

00:05:05.847 --> 00:05:08.725 align:middle
Yes, for about a week.

00:05:08.725 --> 00:05:13.104 align:middle
We have no water or electricity,
but at least we have shelter...

00:05:13.104 --> 00:05:14.898 align:middle
Daddy!

00:05:16.149 --> 00:05:18.193 align:middle
--Daddy?!
--Y-You didn't tell me...

00:05:18.193 --> 00:05:19.819 align:middle
C-Congratulations!

00:05:19.819 --> 00:05:21.613 align:middle
N-No!

00:05:21.613 --> 00:05:22.572 align:middle
What?

00:05:22.572 --> 00:05:27.744 align:middle
Stop that, Riko! I'm sorry,
she lost her father when she was a baby,

00:05:27.744 --> 00:05:31.122 align:middle
so she does this to people sometimes.
Please excuse her.

00:05:31.122 --> 00:05:32.374 align:middle
It's fine...

00:05:34.876 --> 00:05:40.382 align:middle
We're about to run out of food, but we can
get water and fish from the river.

00:05:40.382 --> 00:05:43.510 align:middle
We're all working together to make due.

00:05:43.510 --> 00:05:45.929 align:middle
Riko's good at finding mushrooms!

00:05:45.929 --> 00:05:48.390 align:middle
I can start a fire!

00:05:49.474 --> 00:05:52.977 align:middle
Why go through so much
trouble to stay here?

00:05:52.977 --> 00:05:55.438 align:middle
Our city turned into a war zone.

00:05:55.438 --> 00:05:59.943 align:middle
We stayed at an evacuation center,
but that was shut down, too.

00:05:59.943 --> 00:06:04.531 align:middle
We had no choice but to go back,
but it was completely destroyed.

00:06:06.241 --> 00:06:12.789 align:middle
Same goes for our relatives, and we barely
made it to this abandoned village.

00:06:12.789 --> 00:06:18.753 align:middle
It's a tough life, but we'll be
safe from the war here.

00:06:18.753 --> 00:06:24.175 align:middle
We plan on staying here
for the safety of our family.

00:06:24.175 --> 00:06:25.885 align:middle
I see.

00:06:27.262 --> 00:06:31.224 align:middle
But you don't have electricity or water,
and are running low on food.

00:06:31.224 --> 00:06:32.684 align:middle
That's right.

00:06:32.684 --> 00:06:37.147 align:middle
Is there anything we can do to help?

00:06:37.147 --> 00:06:37.981 align:middle
What?

00:06:37.981 --> 00:06:43.236 align:middle
It's only natural for us to help out
our friends who lost so much in the war.

00:06:43.236 --> 00:06:44.863 align:middle
Thank you so much!

00:06:44.863 --> 00:06:48.783 align:middle
Yay! I get to live with Daddy!

00:06:53.747 --> 00:06:57.792 align:middle
We really do give people a helping hand...

00:06:57.792 --> 00:07:01.212 align:middle
Fighting isn't the only thing
Yatagarasu does.

00:07:01.212 --> 00:07:04.966 align:middle
Helping those who lost
their homes in the war

00:07:04.966 --> 00:07:08.720 align:middle
will also lead to
the restoration of Japan.

00:07:08.720 --> 00:07:11.264 align:middle
That's what the chairman believes in.

00:07:17.937 --> 00:07:23.026 align:middle
Our mission here is to improve
their living environment.

00:07:23.026 --> 00:07:26.821 align:middle
They're short on water,
electricity, food, everything.

00:07:26.821 --> 00:07:33.078 align:middle
Water and electricity have been cut off,
so we need to think of an alternative.

00:07:33.078 --> 00:07:34.913 align:middle
Should we pull water from the river?

00:07:34.913 --> 00:07:36.498 align:middle
It's pretty far away.

00:07:36.498 --> 00:07:37.749 align:middle
How about digging a well?

00:07:37.749 --> 00:07:40.418 align:middle
Maybe, but it'll have to be pretty deep.

00:07:40.418 --> 00:07:41.628 align:middle
What about electricity?

00:07:41.628 --> 00:07:44.130 align:middle
Solar panels are too expensive...

00:07:44.130 --> 00:07:46.841 align:middle
The geography here prevents
the use of wind power, though.

00:07:46.841 --> 00:07:48.551 align:middle
Thermal power is gonna be tough, too.

00:07:48.551 --> 00:07:49.886 align:middle
That leaves us with hydraulic power?

00:07:49.886 --> 00:07:52.180 align:middle
What to do...

00:07:54.099 --> 00:07:56.393 align:middle
Okay, we have a plan!

00:07:56.393 --> 00:08:01.815 align:middle
We'll break into three teams to
build a well, waterwheel, and farmland!

00:08:01.815 --> 00:08:03.149 align:middle
Yes, sir!

00:08:04.025 --> 00:08:10.532 align:middle
Ah, I found the motor and battery!
It should run if we can fix them up.

00:08:10.532 --> 00:08:13.326 align:middle
It needs to be repaired? Can you do it?

00:08:13.326 --> 00:08:14.452 align:middle
Yes!

00:08:15.370 --> 00:08:20.166 align:middle
An excavator, building materials...
Are you sure about this?

00:08:20.166 --> 00:08:22.836 align:middle
There's no money in charity, you know?

00:08:22.836 --> 00:08:26.381 align:middle
Of course! It's to protect
the Japanese people.

00:08:26.381 --> 00:08:29.676 align:middle
Well, we're grateful to have any business.

00:08:29.676 --> 00:08:32.345 align:middle
I'll arrange everything
to be delivered by tomorrow.

00:08:32.345 --> 00:08:34.848 align:middle
I appreciate you procuring
things outside your domain.

00:08:34.848 --> 00:08:40.520 align:middle
Not at all. We're in this together.
Thank you for the payment.

00:08:43.565 --> 00:08:45.567 align:middle
Aren't you in a good mood?

00:08:45.567 --> 00:08:48.987 align:middle
Huh? Oh, well, it's been
a while since I tinkered.

00:08:48.987 --> 00:08:51.531 align:middle
Let me know if you need help.

00:08:51.531 --> 00:08:52.824 align:middle
Thanks.

00:09:01.374 --> 00:09:05.128 align:middle
You're Atsushi, right?
It's beautiful outside!

00:09:05.128 --> 00:09:08.590 align:middle
What do you want? I'm busy.

00:09:08.590 --> 00:09:11.509 align:middle
Don't be like that! We're shorthanded.

00:09:11.509 --> 00:09:14.637 align:middle
Huh? Hey! Wait a minute!

00:09:15.555 --> 00:09:18.141 align:middle
Why do I have to do this?

00:09:24.397 --> 00:09:27.734 align:middle
Look at you! Have you done this before?

00:09:27.734 --> 00:09:33.448 align:middle
I-I won the championship in
the plasterwork eSports division.

00:09:33.448 --> 00:09:36.659 align:middle
I see. No wonder you're so good at it.

00:09:36.659 --> 00:09:38.119 align:middle
It's nothing...

00:09:38.119 --> 00:09:39.788 align:middle
Let's fix the floors after this!

00:09:39.788 --> 00:09:40.789 align:middle
Huh?!

00:09:44.751 --> 00:09:46.670 align:middle
Let's drill the well around here.

00:09:46.670 --> 00:09:48.338 align:middle
Okay.

00:09:48.338 --> 00:09:50.382 align:middle
Hey, your daughter's here, Daddy!

00:09:56.262 --> 00:09:58.264 align:middle
I'm working right now.

00:10:20.328 --> 00:10:21.913 align:middle
Mm...

00:10:21.913 --> 00:10:23.498 align:middle
It's delicious.

00:10:24.499 --> 00:10:27.919 align:middle
Yeah! Even more so
after a hard day's work!

00:10:29.504 --> 00:10:32.132 align:middle
Thank you for the food!

00:10:32.132 --> 00:10:34.342 align:middle
Why don't you guys start eating, too?

00:10:34.342 --> 00:10:36.511 align:middle
--All right!
--I'm starving...

00:10:36.511 --> 00:10:39.097 align:middle
Thank you so much for helping.

00:10:39.097 --> 00:10:42.017 align:middle
Please, this is the least I can do.

00:10:42.017 --> 00:10:44.853 align:middle
Mommy is a chef!

00:10:44.853 --> 00:10:47.647 align:middle
Oh, is that so?

00:10:49.816 --> 00:10:56.948 align:middle
How can you be so delicate with machine
maintenance but so bad with rice balls?

00:11:06.541 --> 00:11:08.918 align:middle
Stop being picky!

00:11:08.918 --> 00:11:10.962 align:middle
Riko loves carrots!

00:11:10.962 --> 00:11:16.343 align:middle
Aw, you're such a good girl, Riko.
It makes our effort worthwhile.

00:11:18.928 --> 00:11:20.221 align:middle
Isn't this delicious?

00:11:20.221 --> 00:11:22.515 align:middle
Yeah! I want Salisbury steak tomorrow!

00:11:22.515 --> 00:11:25.101 align:middle
What? D-Don't be silly!

00:11:25.101 --> 00:11:27.854 align:middle
All right! We'll do what we can!

00:11:27.854 --> 00:11:29.481 align:middle
--What?!
--Woohoo!

00:11:29.481 --> 00:11:30.690 align:middle
I'm so sorry about that...

00:11:30.690 --> 00:11:32.025 align:middle
Please, don't be.

00:11:32.025 --> 00:11:36.237 align:middle
We are truly thankful for everything.

00:11:36.237 --> 00:11:39.074 align:middle
It's been a while since
I've seen my family smiling...

00:11:40.658 --> 00:11:45.622 align:middle
This place is going to be their new home.

00:11:45.622 --> 00:11:49.918 align:middle
I want them to grow up to be strong
people, taking pride in being Japanese.

00:12:02.931 --> 00:12:06.601 align:middle
Wow, ex-champ!
Great work, down to the wire!

00:12:06.601 --> 00:12:10.021 align:middle
Thanks! It's a little trickier
than doing it with a controller.

00:12:10.021 --> 00:12:10.897 align:middle
Yeah?

00:12:10.897 --> 00:12:14.359 align:middle
But it feels great to actually work hard!

00:12:14.359 --> 00:12:17.153 align:middle
This is the last of it.

00:12:17.153 --> 00:12:18.988 align:middle
Thanks, Amou.

00:12:18.988 --> 00:12:23.076 align:middle
Okay, we'll take these up.
Amou, could you clean up?

00:12:23.076 --> 00:12:25.328 align:middle
The small pieces will be for firewood?

00:12:25.328 --> 00:12:27.455 align:middle
--Yup!
--Thanks, kid!

00:12:27.455 --> 00:12:28.998 align:middle
Of course!

00:12:42.262 --> 00:12:47.267 align:middle
Um, did you need
something, Ms. Shishibe?

00:12:47.267 --> 00:12:49.686 align:middle
You can call me Shion, Amou.

00:12:49.686 --> 00:12:56.151 align:middle
Oh, okay then, Shion... What is it?

00:12:56.151 --> 00:12:57.485 align:middle
See that over there?

00:12:58.611 --> 00:12:59.654 align:middle
What is it?

00:12:59.654 --> 00:13:05.994 align:middle
I think it's a round kiln. The previous
villagers must've been using it.

00:13:05.994 --> 00:13:07.454 align:middle
Huh.

00:13:07.454 --> 00:13:11.458 align:middle
It'd be a shame to waste it,
so I was thinking of repairing it.

00:13:11.458 --> 00:13:16.671 align:middle
Maybe it can be used to
bake bread, pizza, or ceramics.

00:13:16.671 --> 00:13:17.672 align:middle
Ceramics?

00:13:17.672 --> 00:13:20.508 align:middle
Oh, my grandpa was a potter.

00:13:20.508 --> 00:13:25.472 align:middle
We lost our kiln,
but I plan on bringing it back!

00:13:25.472 --> 00:13:30.268 align:middle
Um, I could help with
the repair, if you want?

00:13:30.268 --> 00:13:32.187 align:middle
Really?!

00:13:32.187 --> 00:13:33.396 align:middle
Of course.

00:13:40.695 --> 00:13:41.738 align:middle
Hey.

00:13:42.697 --> 00:13:43.948 align:middle
Whatcha doing?

00:13:43.948 --> 00:13:45.575 align:middle
Doing?

00:13:45.575 --> 00:13:47.285 align:middle
We're fixing the kiln.

00:13:47.285 --> 00:13:48.411 align:middle
Kiln?

00:13:48.411 --> 00:13:50.914 align:middle
It's like an old-fashioned oven.

00:13:50.914 --> 00:13:55.585 align:middle
You can bake lots of things, like bread,
pizza, even bowls and plates!

00:13:55.585 --> 00:14:00.256 align:middle
Really?! Taku had lots of
pretty plates, didn't you?

00:14:00.256 --> 00:14:03.468 align:middle
Yeah, but we lost them all...

00:14:05.887 --> 00:14:08.390 align:middle
Why don't you two make your own, then?

00:14:08.390 --> 00:14:09.265 align:middle
Huh?

00:14:09.265 --> 00:14:11.059 align:middle
I'll show you how.

00:14:11.059 --> 00:14:12.060 align:middle
Woohoo!

00:14:12.060 --> 00:14:14.104 align:middle
Sounds fun!

00:14:33.957 --> 00:14:36.209 align:middle
Wow, that's so cool!

00:14:36.209 --> 00:14:37.585 align:middle
Cool!

00:14:37.585 --> 00:14:40.005 align:middle
Okay, then. Shall we start?

00:14:54.269 --> 00:14:57.188 align:middle
Yup, looks good! Good quality clay, too.

00:14:57.188 --> 00:14:58.314 align:middle
Lemme try!

00:14:58.314 --> 00:14:59.482 align:middle
Me, too!

00:14:59.482 --> 00:15:00.692 align:middle
Let's do it!

00:15:10.368 --> 00:15:13.705 align:middle
Once it's dry and we finish
the biscuit firing, let's paint them too.

00:15:13.705 --> 00:15:14.914 align:middle
Okay!

00:15:20.378 --> 00:15:24.466 align:middle
All the materials are installed.
How's it looking over here?

00:15:24.466 --> 00:15:27.052 align:middle
We're just waiting for the waterworks.

00:15:28.928 --> 00:15:30.430 align:middle
I'm ready!

00:15:30.430 --> 00:15:32.015 align:middle
The connection looks good!

00:15:32.015 --> 00:15:33.808 align:middle
All right, I'm gonna turn it on!

00:15:39.981 --> 00:15:43.109 align:middle
It's moving smoothly! Great!

00:15:44.861 --> 00:15:47.447 align:middle
--Is it working?
--Heck yeah!

00:15:47.447 --> 00:15:50.325 align:middle
This is the good...

00:15:50.325 --> 00:15:51.868 align:middle
...stuff...?

00:15:53.036 --> 00:15:54.287 align:middle
What's wrong?

00:15:54.287 --> 00:15:56.915 align:middle
It's not generating enough.

00:15:56.915 --> 00:15:57.749 align:middle
What?

00:15:57.749 --> 00:16:03.129 align:middle
This isn't enough electricity
to support the people living here.

00:16:04.297 --> 00:16:05.382 align:middle
What do we do?

00:16:05.382 --> 00:16:08.760 align:middle
We can add another wheel,
or make it bigger?

00:16:12.347 --> 00:16:14.432 align:middle
It hit the bedrock.

00:16:14.432 --> 00:16:18.812 align:middle
I figured the hardness would be softer,
but this is unexpected.

00:16:18.812 --> 00:16:23.483 align:middle
Oh-oh. Is there a hiccup here?

00:16:23.483 --> 00:16:27.696 align:middle
According to my measurements,
the bedrock is about two meters deep.

00:16:27.696 --> 00:16:30.949 align:middle
It has little cracks and
the rocks are packed tight.

00:16:30.949 --> 00:16:33.618 align:middle
It'll be hard to drill through.

00:16:33.618 --> 00:16:37.080 align:middle
But we also know there's
a water vein right below it.

00:16:37.080 --> 00:16:42.585 align:middle
The flow amount is expected to be
100 liters per minute! That's plenty.

00:16:42.585 --> 00:16:45.880 align:middle
Yeah, but we can't get through
the bedrock, right?

00:16:45.880 --> 00:16:48.049 align:middle
I didn't say we can't.

00:16:48.049 --> 00:16:52.595 align:middle
We can use explosives,
but it could cause a cave-in.

00:16:52.595 --> 00:16:56.808 align:middle
We can't take that risk!
Isn't there a safer way?

00:16:56.808 --> 00:17:00.687 align:middle
We just need to get a pipe through
that can pump the water up, right?

00:17:00.687 --> 00:17:01.771 align:middle
Right.

00:17:01.771 --> 00:17:05.442 align:middle
Then, how about this?

00:17:31.468 --> 00:17:33.261 align:middle
What about now?

00:17:33.261 --> 00:17:35.555 align:middle
Well, it's better than before,
but still isn't enough.

00:17:35.555 --> 00:17:36.848 align:middle
--Misuzu's back.
--Hey!

00:17:36.848 --> 00:17:38.558 align:middle
We need you to come over.

00:17:40.935 --> 00:17:43.104 align:middle
Cool, right?

00:17:43.104 --> 00:17:44.731 align:middle
Ms. Misuzu, you're so awesome!

00:17:44.731 --> 00:17:50.153 align:middle
I'm gonna call it the "Laser and
Pile Bunker Docking Machine"!

00:17:50.153 --> 00:17:51.905 align:middle
Sounds super cool, right?!

00:17:51.905 --> 00:17:53.615 align:middle
Why are <i>you </i>naming it?

00:17:53.615 --> 00:17:54.908 align:middle
It's also lame...

00:17:54.908 --> 00:17:56.242 align:middle
What?!

00:17:56.242 --> 00:18:01.956 align:middle
So we first melt the bedrock with
the laser, and then use the pile bunker?

00:18:01.956 --> 00:18:02.916 align:middle
Yup.

00:18:02.916 --> 00:18:05.001 align:middle
Amou, you use the pile bunker!

00:18:05.001 --> 00:18:06.044 align:middle
Why me?!

00:18:06.044 --> 00:18:11.174 align:middle
I'm not gonna operate it if you
won't do it! Period! End of story!

00:18:11.174 --> 00:18:12.258 align:middle
Hmph!

00:18:12.258 --> 00:18:13.843 align:middle
What are you saying?

00:18:13.843 --> 00:18:14.844 align:middle
Hey!

00:18:14.844 --> 00:18:18.306 align:middle
Future missions may be affected
if he continues to pout.

00:18:18.306 --> 00:18:21.351 align:middle
Don't worry, we'd have your back
if something were to happen.

00:18:21.351 --> 00:18:23.186 align:middle
So immature.

00:18:23.186 --> 00:18:24.813 align:middle
Let's do this! Point one!

00:18:24.813 --> 00:18:26.981 align:middle
Huh? What?

00:18:36.991 --> 00:18:41.454 align:middle
Let's! Do! This! Point one!

00:18:41.454 --> 00:18:43.623 align:middle
Laser output at 85%.

00:18:43.623 --> 00:18:46.459 align:middle
Adjusting tilt angle to 12 degrees.
Emit beam for ten seconds.

00:18:47.919 --> 00:18:49.337 align:middle
Point two!

00:18:49.337 --> 00:18:51.840 align:middle
Laser output at 93%.
Tilt angle to eight degrees.

00:18:51.840 --> 00:18:53.550 align:middle
Emit beam for eight seconds.

00:18:54.634 --> 00:18:57.095 align:middle
Moving on to point three.

00:18:57.095 --> 00:18:58.388 align:middle
Point four.

00:18:58.388 --> 00:18:59.681 align:middle
Point five.

00:18:59.681 --> 00:19:01.474 align:middle
Point six.

00:19:01.474 --> 00:19:03.935 align:middle
Emit beam at the last point!

00:19:07.230 --> 00:19:08.106 align:middle
Amou! Do your thing!

00:19:08.106 --> 00:19:09.607 align:middle
"Audio Input"
Amou! Do your thing!

00:19:10.483 --> 00:19:11.860 align:middle
Audio input?!

00:19:11.860 --> 00:19:13.945 align:middle
That's right! Here's your line!

00:19:17.115 --> 00:19:20.577 align:middle
Come on! Lemme hear you roar!

00:19:21.578 --> 00:19:22.871 align:middle
Amou!

00:19:25.040 --> 00:19:28.877 align:middle
Attack, Pile Bunker!

00:19:35.008 --> 00:19:37.093 align:middle
Attack, Pile Bunker...?

00:19:37.093 --> 00:19:39.721 align:middle
Amou, I didn't know you were
into this kind of stuff.

00:19:39.721 --> 00:19:41.473 align:middle
Th-That's not it...

00:19:49.230 --> 00:19:52.233 align:middle
We've got more than enough water flow!

00:19:53.526 --> 00:19:56.196 align:middle
This is gonna work. Okay!

00:19:56.196 --> 00:19:58.281 align:middle
I'm good, too!

00:20:18.051 --> 00:20:21.179 align:middle
Oh yeah, here it comes!

00:20:21.179 --> 00:20:25.642 align:middle
The amount of power generated
has sky-rocketed!

00:20:29.854 --> 00:20:32.065 align:middle
Okay, whenever you're ready!

00:20:36.194 --> 00:20:37.696 align:middle
You wanna do it?

00:20:46.454 --> 00:20:49.416 align:middle
Okay. One, two, three!

00:21:28.788 --> 00:21:33.376 align:middle
Thanks to everyone, we have a future now.

00:21:33.376 --> 00:21:37.255 align:middle
Thank you. Thank you so much.

00:21:44.512 --> 00:21:46.139 align:middle
The ceramics are done!

00:21:47.223 --> 00:21:48.475 align:middle
The fruits of your labor!

00:21:48.475 --> 00:21:50.477 align:middle line:10%
"Gashin" "Me"

00:21:50.727 --> 00:21:52.896 align:middle
Wow! The firing really worked!

00:21:52.896 --> 00:21:54.522 align:middle
It's so cute!

00:21:54.522 --> 00:21:56.107 align:middle
I'm glad you like them!

00:21:56.107 --> 00:21:58.860 align:middle
Daddy! Let's eat dinner
together with this plate!

00:21:58.860 --> 00:22:02.906 align:middle
We're having stew for dinner.
It'd be hard to eat on a plate.

00:22:02.906 --> 00:22:07.118 align:middle
That's okay! And this time,
eat your carrots.

00:22:14.084 --> 00:22:15.251 align:middle
We should go, too.

00:22:15.251 --> 00:22:16.461 align:middle
Right!

00:22:25.428 --> 00:22:29.516 align:middle line:10%
"Episode 08: Path to Recovery"

00:24:00.065 --> 00:24:01.232 align:middle
"Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>"



00:24:01.232 --> 00:24:04.319 align:middle
"Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>"
Building homes was great,
wasn't it, Amou?

00:24:04.319 --> 00:24:10.158 align:middle
"Next on <i>AMAIM Warrior at the Borderline</i>"
Yeah, I had a great time.
I really do love making things.

00:24:10.158 --> 00:24:11.785 align:middle
It's not bad.

00:24:11.785 --> 00:24:18.166 align:middle
Hey, that person's been staring at you
forever, Tezuka. Do you know him?

00:24:19.000 --> 00:24:20.001 align:middle line:10%
"Episode 09: Autonomous Area"

00:24:20.001 --> 00:24:24.964 align:middle line:10%
"See you in the next episode!"
Advertisement